Let it be
Pavel D. F.  1.6.2021 | 21:58
Další pokus o překlad písně Beatles. Přezpíval jsem si to snad stokrát, ale pořád nemůžu trefit ta správná slova...
Nech to být
 
Teď když srdce naše zase bolí,
matka Mary přichází,
říká moudrá slova: Nech to být.
 
A když temnota přijde,
tak pak stojí přímo přede mnou,
říká moudrá slova: Nech to být.
 
Nech to být, nech to být,
nech to být, nech to být,
šeptej moudrá slova: Nech to být.
 
A když zlomená srdce všechna,
která žijí na světě,
odpověď svou hledaj: Nech to být.
 
Ač rozdělení býti mohou,
šance je, že pochopí,
odpověď svou najdou: Nech to být.
 
Nech to být, nech to být,
nech to být, nech to být,
odpověď svou najdou: Nech to být.
 
Nech to být, nech to být,
nech to být, nech to být,
šeptej moudrá slova: Nech to být.
 
Nech to být, nech to být,
nech to být, nech to být,
šeptej moudrá slova: Nech to být.
 
A když noc je pak zamračená,
světlo lásky přetrvá,
až do zítřka svítí: Nech to být.
 
Vzbudím se do zvuku hudby,
matka Mary přichází,
říká moudrá slova: Nech to být.
 
Nech to být, nech to být,
nech to být, nech to být,
odpověď tvá bude: Nech to být.
 
Nech to být, nech to být,
nech to být, nech to být,
šeptej moudrá slova: Nech to být.