|
Hostů OnLine:
Členů OnLine:
Registrovaných členů:
Právě přihlášení:
|
|
Sněží
Překlad básně od j@newe "Es Schneit",
s omluvou autorce za nevystižení poetičnosti orginálu.
Když nepříjdu, co se stane?
Již dnes chci
mlčet nad prázdnem,
možná i tvé slunce ztmavne
různým jak bloudíme dnem
Na doslech je signál konce
až cítím tmu,
to zlomils hůl
že muži dechu maratonce
nestačí jen světa půl
Bolestná jsou moje slova
do prázdnot,
do rýh na srdcích
ta již chlad na ocel ková
a stopy pokrývá sníh
*
Léta Páně 2013, dne 27.11. věnováno autorem
JC senior
|
|
|
|
|
|

|
|
Nádhera, Tesso, já to sem holt hodil syrový, jak mi šla slina na jazyk, Tys to dlátkem pěkně opracovala - líbí se mi, jak,
pěknej víkend :-))
|
|
|
|
|
|
|
|

|
|
Tedy, Marku, tahle troška se povedla převelice 
dvě sloky jsem si ale malinko pro své počteníčko poupravila:
To se nejspíš konec blíží
Co mě i tebe vytáčí
že naše světy proťal mříží
Jen pocit mužům nestačí
Když to říkám, vše mě bodá
je v tobě prázdno vyhaslých
Sřet dvou srdcí, jaká škoda
už chladnou, padá na ně sníh
To se mně to babrá v cizím textu, když sama nevymyslím zhola nic, co?
|
|
|
|
|
|
|
|

|
|
spěchám se svou troškou do mlýna:
Co bude, když nedorazím
když ode dneška mlčím jen
i tvoje slunce skolí mrazy
jak já pak bloudíš den co den
To nejspíše se konec blíží
co mě – i tebe vytáčí
naše světy se dělí mříží
mužům jen pocit nestačí
Když to říkám, tak vše mě bodá
je v tobě prázdno vyhaslých
Srážka dvou srdcí, jaká škoda
studí, jak na ně padá sníh
|
|
|
|
|
|
|
|

|
|
nejveselejší je z jara
příroda i babka stará
tak si držím palce všecky
ať platí to i pro dědečky
*
Taky už čekám, Hano a mám už i napsanou jarní báseň...
|
|
|
|
|
|
|
|

|
|
ano, jiný kabátek pro studený zimní smutek.. snad potkám v něčích slovech i příslib jara - pro mne je zima k nepřečkání..
|
|
|
|
|
|
|
|

|
|
 ... cool... danke... dekuji
|
|
|
|
|
|
|
|

|
|
Studená slova sněhem pokrytá...
Ještě doplním - rychlost, s jakou báseň vznikla, je sice chvályhodná, přesto myslím, že tvoje přebásnění anglických textů bývá preciznější...
|
|
|
|